Просторы, украинский литературный журнал, современная литература, литературный сайт (проStory)
ГлавнаяСтатьиТекстыПеревод
НовостиТемаАкцииАртСсылкиРедакция
Понимать литературу - Просторы, украинский литературный журнал, современная литература, литературный сайт (проStory) Понимать литературу Р.Э.П. – ИСКУССТВО МНОЖЕСТВ - Просторы, украинский литературный журнал, современная литература, литературный сайт (проStory) Р.Э.П. – ИСКУССТВО МНОЖЕСТВ Як ходити по склу. німецькомовні поети буковини - Просторы, украинский литературный журнал, современная литература, литературный сайт (проStory) Як ходити по склу. німецькомовні поети буковини

Роберт Вальзер

Роберт Вальзер (1878—1956) — швейцарский писатель, писал на немецком языке. Автор автобиографических романов «Сёстры Таннер» (1907), «Помощник» (1908) и «Якоб фон Гунтен» (1909), романа «Разбойник» (1925), мастер короткой прозы и миниатюр, написанных в импрессионистском стиле. Его прозу высоко оценили Курт Тухольски, Франц Кафка, Роберт Музиль и Вальтер Беньямин, но Роберт Вальзер не нашёл широкого читательского признания при жизни. Во второй половине ХХ века его произведения открыли вновь, они были неоднократно экранизированы. На русском языке вышло три книги переводов Роберта Вальзера «Помощник. Якоб фон Гунтен. Миниатюры» (М., 1987), «Ровным счетом ничего. Избранное» (М., 2004), «Разбойник» (Тверь, 2005), среди журнальных публикаций наиболее объёмная - «Литературный гид «Роберт Вальзер», Иностранная литература №7 за 2007 г. На украинский Роберта Вальзера переводила Ольга Сыдор, отдельной книгой пока издан не был.       
   
Праздники цветов<
 

Добавьтe Ваш комментарий

Ваше имя (псевдоним):
Комментарий:
Главная  Статьи  Тексты  Перевод  Новости  Тема  Акции  Арт  Ссылки  Редакция  



Дизайн Александр Канарский © 2007. Все права защищены.
При использовании материалов ссылка на prostory.net.ua обязательна.