Current
Мова речей
Есеєм про політику перекладу Простори починають публікувати тексти з архіву онлайн-видання Зомбі. Переклад Василя Лозинського. ›››Три поетки з Ґалісії
Якщо уявити Європу як човен, що пливе за сонцем, то ґалісійці виявляться навігаторами на його носі, а ми – стерновими на кормі... ›››Беззахисна риска (фрагменти)
"Простори" публікують уривки з прозового дебюту польського поета Тадеуша Домбровського, книжки "Беззахисна риска". Переклад Василя Лозинського. ›››Ханс Хенни Янн. Река без берегов. Часть вторая. Свидетельство Густава Аниаса Хорна.
Книга первая. Фрагмент в переводе Татьяны Баскаковой ›››Уляна Вольф "Несправжні друзі"
Мовна ідентичність Уляни Вольф у перекладацькій грі Василя Лозинського ›››Page 2 of 2






