М.Л.П.
Мистецтво
Выпрями спину, скотиняка!
Текст сказки, написанной на английском, сопровождает созданная Алиной совместно с Даной Косминой визуализация тотальной инсталляции Дома-музея Старой Толстой Девочки ››› Алина КлейтманЛітература
Публикуемый текст представляет собой фрагмент из поэмы "Хорология" (2005), повествующей о двенадцати местностях родного для поэта ландшафта Яблоны. Синожаты и Каменци – имя одной из местностей ›››
Переклад
Американська біт-поезія у перекладах групи VERBація
Простори публікують підбірку текстів американських поетів-бітників у перекладах учасниць перекладацької групи VERBація — Тані Родіонової, Юлії Дідохи, Вероніки Ядухи. Найбільшою і найтривалішою перекладацькою роботою групи «VERBація» став переклад текстів американських поетів-бітників ›››Prejudice and Aggression are Still Present in Society
A conversation between Ukrainian and Croatian artist took place after Igor Grubić's lecture in the framework of the Visual Culture Research Center project "Kyiv International – '68 Today" at the House of Cinema in Kyiv ››› Mykola Ridnyi – Igor GrubićОдни в новогоднюю ночь
Выбор провести ночь на улице, самостоятельно разделяя общее празднование, позволяет острее ощущать и отражать не столько личное, сколько коллективное переживание отделённости ››› Евгения БелорусецИзбранные тексты Данила Фокина
Начало моей поэзии было положено отнюдь не поэтами или лириками, но культурой, которая доминировала в 2005 – 06 годах в г. Петрозаводске. Это была скримо-панк волна. И первые мои тексты, условно поэтические, были непосредственно связаны со словами, вложенными в крик ›››
Фотомонтаж має більше значення, ніж може здаватися, коли взяти до уваги ту комбінаторну роботу з позірним елементом гри, яка створює цілість із газетних вирізок ›››
Дебора Фоґель