В противоречивом наслоении, с одной стороны – традиционного, узнаваемого, уже данного слушателю в его опыте, и с другой – целостной драматургии, выражающей авторскую интуицию и противоречащей предпониманию с другой, кроется смысл, с которым композитор обращается к своему слушателю. ›››
Начало моей поэзии было положено отнюдь не поэтами или лириками, но культурой, которая доминировала в 2005 – 06 годах в г. Петрозаводске. Это была скримо-панк волна. И первые мои тексты, условно поэтические, были непосредственно связаны со словами, вложенными в крик. ›››
Простори публікують підбірку текстів американських поетів-бітників у перекладах учасниць перекладацької групи VERBація — Тані Родіонової, Юлії Дідохи, Вероніки Ядухи. Найбільшою і найтривалішою перекладацькою роботою групи «VERBація» став переклад текстів американських поетів-бітників. ›››
Текст сказки, написанной на английском, сопровождает созданная Алиной совместно с Даной Косминой визуализация тотальной инсталляции Дома-музея Старой Толстой Девочки ›››
Процедуру відбору проекту для національної презентації на Венеційській бієнале переглянуто відповідно до реалій воєнного стану - повідомив виданню Prostory представник Міністерства культури Євген Лящ. ›››
Несколько недель назад, Валентина провела 4 дня в дороге , во время одноименного проекта ЦСМ. Все четыре дня она не выходила за пределы Подола, который считается в Киеве креативным и культурным районом. Помимо того, что никто не знал ее маршрут, то есть она стала невидимой, художница не документировала что она видела, где ходила и что чувствовала в те или иные моменты. ›››
Для меня графика - это особый вид мнемонической практики или перформативного свидетельствования. Историческое знание, полученное на когнитивном уровне, трансформируется в движение руки, в опыт тела. Рисунок - это след проживания своей-как-чужой и чужой-как-своей истории.
Хаим Сокол родился в 1973 г. в Архангельске. Живет и работает в Москве.
"Мессия придет зимой"
Восстание ›››
4 грудня у київському Щербенко арт центрі відбудеться відкриття виставки «BIG PARTY! FOR ARTISTS ONLY!» художника Михайла Алексеєнка. На виставці буде представлена документація акції, яка відбудеться під час відкриття. ›››
Артесівці, властиво, завжди випадали з підставових дискурсів. Вони не зовсім національні, не зовсім авангардні, не зовсім сюрреалісти, не зовсім оригінальні, не зовсім провінційні та ще й трохи ліві. Проте саме ця недоокресленість дає змогу говорити сьогодні про їхні твори зі щирим зацікавленням, без обтяження, обережно використовуючи пропоновані ключі для інтерпретацій. ›››
Prostory публикуют конспект авторской презентации проекта Арсена Савадова «Голоса любви». В фокусе внимания – не эксцентрика речи художника, а идеи и ценности, стоящие за самим проектом и борьбой за его показ. ›››
15 листопада 2018 о 13:30 в приміщенні Укрінформ відбудеться перша прес-конференція, пов'язана з Національним павільйоном України у межах 58-ї Міжнародної виставки мистецтв у Венеції – La Biennale di Venezia ›››
Предлагая вниманию читателей "Просторов" произведение "Большой Бэн", написанное группой "Перцы" в 1986 году, мне хотелось бы осветить мало затронутую текстуально-литературную часть их творчества. ›››
6 ноября в книжном магазине «Палатка» состоялся разговор о литературном переводе и рецепции Жан-Поля и Арно Шмидта, с участием переводчиц и литературоведов Татьяны Баскаковой и Нели Ваховской. Модерировала разговор Евгения Белорусец. ›››
4 листопада о 18:00 в залі очікування Автостанції Поділ (Нижній Вал 15А) в межах паралельної програми Донбаських студій фонду ІЗОЛЯЦІЯ відбудуться акторські читання та презентація візуально-літературної книги Євгенії Бєлорусець «Щасливі падіння». ›››
В большинстве своем мне очень нравились эти стихи, но опять-таки, смущала манера их записи – мне чудилась в ней какая-то неуместная опаска, в то время как просодические и смысловые достоинства их вполне бы выдержали кодифицированную запись. ›››