М.Л.П.

Мистецтво

"Штудии" Гии Ригвавы

Видеоинсталляции и медийные проекты Гии Ригвавы (р.1956) относятся к числу наиболее ярких явлений на московской художественной сцене 90-х. В настоящее время Гия Ригвава живет в Вене. О своем возвращении к живописи он рассказывает в диалоге с Юрием Лейдерманом ›››

Література

Просторы публикуют четыре рассказа и ряд рисунков из наследия Павла Зальцмана (1912-1985). Краткое послесловие к этой публикации написала Татьяна Баскакова, редактор и комментатор готовящегося к выходу романа Зальцмана «Средняя Азия в Средние Века» ››› Павел Зальцман

Переклад

Мова речей

Есеєм про політику перекладу Простори починають публікувати тексти з архіву онлайн-видання Зомбі. Переклад Василя Лозинського ››› Гіто Штаєрль

Opбита до Орбиты. Интервью

Роботи групи "Орбіта" наче ілюструють тезу соціолога Маршлала Маклюена, що техніка та медіа є продовженням людського тіла, і деконструюють твердження "Медіум – це повідомлення", бо тут поетичний текст є завжди основною базою робіт ›››

Пять способов борьбы с древесным косоглазием

«Борьба с древесным косоглазием» – фрагменты из архива вымышленного ученого-агронома Георгия Туца – часть продолжающегося более двух лет проекта группы The death of scheka crew (Александр Лесовой, Михаил Челноков) ›››

"Моабитские хроники". Фрагмент

− Можно я сохраню это все, эти заметки? − говорит дочка. − Да-да, отнеси их к нам на дачу, там положи в полумгле. − Но у нас нет и наверное не будет никакой дачи ››› Юрий Лейдерман

Три поетки з Ґалісії

Якщо уявити Європу як човен, що пливе за сонцем, то ґалісійці виявляться навігаторами на його носі, а ми – стерновими на кормі ››› Дорес Тембрас, Йоланда Кастаньйо, Міріам Реєс
"Простори" публікують уривки з прозового дебюту польського поета Тадеуша Домбровського, книжки "Беззахисна риска". Переклад Василя Лозинського ›››