Мистецтво

Мистецтво

Выпрями спину, скотиняка!

Текст сказки, написанной на английском, сопровождает созданная Алиной совместно с Даной Косминой визуализация тотальной инсталляции Дома-музея Старой Толстой Девочки ››› Алина Клейтман

Література

В сфере тематики текстов Игоря Исиченко: феномен городского как перекресток застывшего, его архитектура, и вечно живого, память, а также стихиальные виды и типы городского воображения, история как пространство возможного и потенциального.

Игорь Исиченко

Переклад

Богдан Задура. Прощання з Остендою. Вибрані вірші

prostory публікують вірші Богдана Задури зі збірок 1970-80-их років: “Прощання з Остендою”, 1971 (“Pożegnanie Ostendy”), “Малі музеї”, 1974 ("Małe muzea"), “Спуск на суходіл”, 1983 (“Zejście na łąd”), “Старі знайомі”, 1986 (“Starzy znajomi”), “Переекспоновані знімки”, 1990 (“Prześwietlone zdjęcia”). "Остенда" – так називається неокласицистична підбірка сонетів Богдана Задури. Починаючи з титульної програмної поеми “Прощання з Остендою” поет пише верлібри, тому що на його думку нова реальність вимагає нового синтаксису. З польської переклав Василь Лозинський ›››

Prejudice and Aggression are Still Present in Society

A conversation between Ukrainian and Croatian artist took place after Igor Grubić's lecture in the framework of the Visual Culture Research Center project "Kyiv International – '68 Today" at the House of Cinema in Kyiv ››› Mykola Ridnyi – Igor Grubić

Одни в новогоднюю ночь

Выбор провести ночь на улице, самостоятельно разделяя общее празднование, позволяет острее ощущать и отражать не столько личное, сколько коллективное переживание отделённости ››› Евгения Белорусец
Щоденник Павела Ожела “Надзашлюбини” написаний з акрибією і нав’язує до жанру мініатюри, в котрому автор занотовує події і рефлексій кожні п’ять днів впродовж одного року. Проза складається з роздумів про писання, читання, літературні кола, філософію, інтимне життя, а також сни. Іспанські слова в алфавітному порядку призначені наче навчити читача мові, проте вибрані з іспанської енциклопедії і не всі сьогодні у вжитку ›››

Молочная кухня, 2

Александр Мильштейн

Молочная кухня, 1.

Александр Мильштейн

Нові вірші

Василь Лозинський

Заробітчанський блюз

Петро Мідянка

Рассказы и рисунки

Павел Зальцман

Повість (фрагмент)

Вадим Мірошниченко

Колишній, інший...

Віктор Неборак

Ceci n'est pas un Клейн

Сергей Клейн

ДАВИДУ ЧИЧКАНУ*

Сергей Клейн

Какого черта сердца замотали тряпками

Михайль Семенко | Елена Вогман

Гідність

Олег Лишега

Лена в опасности

Евгения Белорусец

Інша країна

Василь Лозинський

Мова речей

Гіто Штаєрль

Три поетки з Ґалісії

Дорес Тембрас, Йоланда Кастаньйо, Міріам Реєс

Беззахисна риска (фрагменти)

Тадеуш Домбровський